왠지 요즘에 난 그 소녀가 떠올라
不知为何最近 那女孩总浮现在脑海
내가 숨을 멈출 때
每当我屏住呼吸 就会想起你
너를 떠올리곤 해
在我眼前浮现的
내 눈가엔 아련한 시절의
只有那段朦胧岁月里
너무나 짧았던
太过短暂的回忆
기억 말고는 없는데
除此之外 别无其他
넌 몇 년이나 흠뻑 젖어
你浸润了数年时光
날 추억케 해
让我不断追忆
네가 내 곁에 없기에
正因为你不在我身边
넌 더 내게 소중해
才显得更加珍贵
너는 여우 같아
你就像一只狐狸
잠깐 내가 잠든 사이에
趁我短暂入睡时
넌 내 귓가에 속삭였어
在我耳边轻声细语
어째서 넌 날 잡지도
埋怨我为何当初
않았었냐고 원망했어
没有将你抓紧
내겐 네가 너무 맑아서 말 못 했어
你太过纯净透明 让我无法开口
네가 내 곁에 없기에
正因为你不在我身边
넌 더 내게 소중해
才显得更加珍贵
너는 여우 같아
你就像一只狐狸
네가 없기에 이곳에 없기에
因为你不在这里
네가 없기에 이런 내 속에서
因为你不在我心里
네가 없기에 이곳에 없기에
因为你不在这里
네가 없기에 넌 아름다워
正因为你不在 才如此美丽
네가 내 곁에 없기에
正因为你不在我身边
넌 더 내게 소중해
才显得更加珍贵
너는 여우 같아
你就像一只狐狸
네가 없기에 이곳에 없기에
因为你不在这里
네가 없기에 이런 내 속에서
因为你不在我心里
네가 없기에 이곳에 없기에
因为你不在这里
네가 없기에 넌 아름다워
正因为你不在 才如此美丽